澳洲代写被抓:英语和汉语的区别

澳洲代写被抓:英语和汉语的区别

英语语音系统是汉语学习者的难点问题。从对学生的压力是如何被教授的评价来看,可以这样说,必须更加强调这两种语言之间的根本区别。

汉语是一种声调语言,利用音位音来区分词义是很重要的。在英语中,音调的变化用来表达情感。它们并没有为声音提供不同的意义。与普通话相比,英语有更多的元音。这些都导致了单词发音的错误。

澳洲代写被抓:英语和汉语的区别

研究发现,汉语学习者在读L、r等单词时存在较大的困难,在发音上存在一定的错误。最后,他们发现说中文的人在发音上有困难。英语的最后一个辅音被发现是一个困难的领域。这些语言的发音困难由于语调而加剧,使人们更加困惑。英语口音的人对中国学习者来说不是很清楚。即使说汉语的人善于组织句子,他们在发音上也存在问题。

澳洲代写被抓:英语和汉语的区别

The aspect of the English phonological system is found to be the case of difficulties for the Chinese learners. From evaluation of how the stress has been taught to the student, it can be termed that more emphasize must be given to the fundamental differences between the two languages.
Chinese is a tone language that the use of phoneme sound to distinguish the word meaning is important. In English language, the changes in the pitch are used to express the emotion. They do not provide a different meaning to the sound. English has more vowel sounds when compared to the Mandarin languages. These result in the fault pronunciation of the words.

澳洲代写被抓:英语和汉语的区别

It was found that the Chinese learners had more difficulties in pronouncing the words such as L and R. They made mistakes in these pronunciations. Finally, the Chinese speakers were found to have troubles in how they pronounced each word. The final consonant in English was found to be an area of difficulties for the people. These difficulties in pronouncing the languages are exacerbated by the intonation and these cause the people to become even more confused. The accented English speaker is not clear to the Chinese learners. Even if the Chinese speakers are good at framing the sentences, there is a problem in how they pronounce the words.

相关的论文代写的话题